Почему маргарита называет своего возлюбленного мастером. Почему знаменитый роман Булгакова называется «Мастер и Маргарита», и о чем, на самом деле, эта книга? На балу у Сатаны

Введение

Образ Маргариты в романе «Мастер и Маргарита» – это образ любимой и любящей женщины, которая во имя любви готова на все. Она энергична и импульсивна, искренняя и верная. Маргарита та – кого так не хватало мастеру, и которой суждено спасти его.

Любовная линия романа и появление Маргариты в жизни мастера придает роману лиричность и гуманизм, делает произведение более живым.

До встречи с мастером

До встречи с мастером, жизнь Маргариты была совершенно пустой и бесцельной.

«Она говорила… – рассказывает мастер об их первой встрече – что с желтыми цветами вышла в тот день, чтобы я наконец ее нашел». Иначе, Маргарита «отравилась бы, потому что жизнь ее пуста».
Героиня в 19 лет вышла замуж за богатого и уважаемого человека. Супруги жили в красивом особняке, жизнью, которой была бы рада любая женщина: уютный дом, любящий муж, отсутствие бытовых забот, Маргарита «не знала, что такое примус». Но героиня «не была счастлива ни дня». Очень красивая. Молодая женщина не видит в своей обывательской жизни ни цели, ни смысла. Ей тяжело, скучно и одиноко в своем особняке, который все больше похож на клетку. Ее душа очень широка, внутренний мир богат, и ей нет места в сером скучном мире обывателей, к которому принадлежал, видимо, и ее муж.

Удивительная красота, живые, «чуть косящие глаза», в которых светилось «необыкновенное одиночество» – такое описание Маргариты в романе «Мастер и Маргарита».

Ее жизнь без мастера – это жизнь безумно одинокой, несчастной женщины. Имея в своем сердце нерастраченное тепло и неуемную энергию в душе, Маргарита не имела возможности направить ее в нужное русло.

Маргарита и Мастер

После встречи с мастером Маргарита совершенно меняется. В ее жизни появляется смысл – ее любовь к мастеру, и цель – роман мастера. Маргарита проникается ним, помогает своему любимому писать и вычитывать, говорит, что «в этом романе вся ее жизнь». Вся энергия ее светлой души направляется на мастера и его труд. Не знавшая ранее бытовых забот, тут Маргарита, лишь зайдя в квартирку мастера, бросается мыть посуду, готовить ужин. Даже мелкие бытовые дела приносят ей радость рядом с любимым. Также с мастером мы видим Маргариту заботливой и хозяйственной. При этом она очень легко балансирует между образом заботливой жены, и музы писателя. Она понимает и сочувствует мастеру, любит его, и труд всей его жизни – такой выстраданный, дорогой им в равной мере роман. Именно поэтому возлюбленная мастера так болезненно реагирует на отказ им в издании романа. Она уязвлена не менее мастера, но умело это скрывает, хотя и грозится «отравить критика».

Вся ее ярость обрушится на их мелочный мирок позже, уже в образе ведьмы.

Маргарита-ведьма

Чтобы вернуть любимого, героиня романа соглашается отдать свою душу дьяволу.

Находясь в страшном отчаянии, Маргарита на вечерней прогулке встречает Азазелло. Она так бы и проигнорировала его попытки заговорить с ней, но он зачитает ей строки с романа мастера. От таинственного посланника Воланда героиня получит волшебный крем, что дарит ее телу удивительную легкость, а саму Маргариту превращает в свободную, импульсивную, храбрую ведьму. В своем удивительном превращении, она не теряет чувства юмора, шутит над своим соседом, у которого пропадает дар речи, «обе хороши» – бросает в окно двум ссорящимся за не выключенный свет женщинам на кухне.

И тут начинается новая страница в жизни Маргариты. Прежде чем попасть на бал сатаны, он, летая по городу, громит квартиру Латунского. Маргарита, словно разъяренная фурия, бьет, ломает, затопляет водой, уничтожает вещи критика, наслаждаясь этим уроном. Здесь мы видим еще одну черту ее характера – стремление к справедливости и равновесии. Она делает с жильем критика то, что он пытался сделать с романом, и сделал с жизнью его автора.

Образ Маргариты-ведьмы – очень сильный, яркий, автор не жалеет красок и эмоций изображая ее. Маргарита будто скидывает с себя все оковы, что мешали ей не только жить, но и дышать, и становиться легкой-легкой, парящей в буквальном смысле. Разгром квартиры подлого критика еще больше окрыляет ее перед встречей с мастером.

Прототип героини

Считается, что у Маргариты был реальный прототип. Это третья жена Михаила Булгакова – Елена Сергеевна. Во многих биографиях писателя можно встретить то, как трогательно Булгаков называл свою жену «Моя Маргарита». Она была с писателем в его последние дни, и, благодаря именно ей, мы держим в руках роман. В последние часы мужа, она, уже еле слыша его, правила роман под диктовку, редактировала его и почти два десятилетия боролась за то, чтобы произведение напечатали.

Также Михаил Булгаков никогда не отрицал, что черпал вдохновение с «Фауста» Гете. Поэтому своим именем и некоторыми чертами булгаковская Маргарита обязана Гретхен Гете (Гретхен – романо-германский вариант имени «Маргарита» и его первоисточник).

В заключение

Мастер и Маргарита встречаются впервые только в 19 главе романа. А в первых вариантах произведения их вообще не было. Но Маргарита делает этот роман живым, с ней появляется еще одна линия – любовная. Кроме любви, героиня воплощает в себе еще и сочувствие и сопереживание. Она и муза мастера, и его «тайная» заботливая жена, и его спасительница. Без нее произведение потеряло бы свой гуманизм и эмоциональность.

Тест по произведению

«Мастер и Маргарита» — один из самых загадочных романов в истории, над его толкованием до сих пор бьются исследователи. Мы дадим семь ключей к этому произведению.

Литературная мистификация

Почему знаменитый роман Булгакова называется «Мастер и Маргарита», и о чем, на самом деле, эта книга? Известно, что идея создания родилась у автора после увлечения мистицизмом XIX века.Легенды о дьяволе, иудейская и христианская демонологии, трактаты о Боге - все это присутствует в произведении. Наиболее важными источниками, которыми консультировался автор, стали работы «История сношений человека с дьяволом» Михаила Орлова и книга Амфитеатрова «Дьявол в быте, легенде и в литературе средних веков». Как известно, у «Мастера и Маргариты» было несколько редакций. Говорят, первая, над которой автор трудился в 1928-1929 годах, не имела никакого отношения ни к Мастеру, ни к Маргарите, и называлась «Чёрный маг», «Жонглёр с копытом». То есть центральной фигурой и сутью романа был именно Дьявол - эдакий русский вариант произведения «Фауст». Первую рукопись Булгаков самолично сжег после запрета его пьесы «Кабала Святош». Об этом писатель сообщил правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе»! Вторая редакция, также была посвящена падшему ангелу и называлась «Сатана» или «Великий канцлер». Здесь уже появились Маргарита с Мастером, а Воланд обзавелся своей свитой. Но, нынешнее название получила лишь третья рукопись, которую, на самом деле, автор так и не закончил.

Многоликий Воланд


Князь тьмы является, пожалуй, самым популярным персонажем «Мастера и Маргариты». При поверхностном прочтении у читателя создается впечатление, что Воланд - это «сама справедливость», судья, который борется с человеческими пороками и покровительствует любви и творчеству. Кто-то вообще считает, что в этом образе Булгаков изобразил Сталина! Воланд многолик и сложен, как и полагается Искусителю. Его рассматривают как классического Сатану, что и замышлял автор в ранних версиях книги, как нового Мессию, переосмысленного Христа, чье пришествие и описывается в романе.

На самом деле, Воланд - не просто дьявол - у него множество прототипов. Это и верховный языческий бог - Вотан у древних германцев (Один — у скандинавов), великий «маг» и масон граф Калиостро, который помнил события тысячелетнего прошлого, предсказывал будущее, и имел с Воландом портретное сходство. А еще это «темная лошадка» Воланд из «Фауста» Гете, который упоминается в произведении лишь однажды, в эпизоде, который упустили в русском переводе. Между прочим, в Германии черта называли именно «Фаланд». Помните эпизод из романа, когда служащие не могут вспомнить имя мага: «Может быть, Фаланд?».

Свита Сатаны


Как человек не может существовать без тени, так и Воланд - не Воланд без своей свиты. Азазелло, Бегемот и Коровьев-Фагот - это инструменты дьявольского правосудия, самые яркие герои романа, за спиной у которых отнюдь не однозначное прошлое.

Возьмем, например, Азазелло - «демона безводной пустыни, демона-убийцу». Этот образ Булгаков позаимствовал из ветхозаветных книг, где так зовут падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения. Благодаря ему, женщины освоили «блудливое искусство» раскрашивать лицо. Поэтому, именно Азазелло дает крем Маргарите, толкает ее на «темную дорожку». В романе это правая рука Воланда, исполняющая «черную работу». Он убивает барона Майгеля, отравляет влюбленных. Его суть - бестелесное, абсолютное зло в чистом виде.

Коровьев-Фагот - единственный человек в свите Воланда. До конца не ясно, кто стал его прототипом, но исследователи возводят его корни к ацтецкому богу Вицлипуцли, имя которого упоминается в разговоре Берлиоза с Бездомным. Это - бог войны, которому приносили жертвы, а по легендам о докторе Фаусте - дух ада и первый помощник сатаны. Его имя, неосторожно произнесенное председателем «МАССОЛИТа» - сигнал для появления Воланда.

Бегемот - кот-оборотень и любимый шут Воланда, чей образ происходит из легенд о демоне обжорства и мифологическом звере ветхого завета. В исследовании И. Я. Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях», которое было явно знакомо Булгакову, упоминалось морское чудовище Бегемот, вместе с Левиафаном обитающее в невидимой пустыне «на востоке от сада, где жили избранные и праведные». Сведения о Бегемоте автор также почерпнул из истории о некой Анне Дезанж, жившей в XVII века и одержимой семью дьяволами, среди которых упоминается Бегемот, демон из чина Престолов. Этот бес изображался в виде чудовища со слоновьей головой, хоботом и клыками. Руки у него были человеческие, а громадный живот, короткий хвост и толстые задние лапы - как у бегемота, что напоминало о его имени.

Черная королева Марго


Маргариту часто считают образцом женственности, эдакой пушкинской «Татьяной XX века». Но прототипом «королевы Марго» стала явно не скромная девушка из российской глубинки. Помимо явного сходства героини с последней женой писателя, в романе подчеркнута связь Маргариты с двумя французскими королевами. Первая - та самая «Королева Марго», жена Генриха IV, свадьба которой обернулось кровавой Варфоломеевской ночью. Это событие упоминается по дороге на Великий бал Сатаны. Толстяк, узнавший Маргариту, называет ее «светлая королева Марго» и лопочет «какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара». Гессар - парижский издатель переписки Маргариты Валуа, которого Булгаков сделал участником Варфоломеевской ночи. В образе героини видят и другую королеву - Маргариту Наваррскую, которая была одной из первых французских женщин-писательниц, автор знаменитого «Гептамерона». Обе дамы покровительствовали писателям и поэтам, булгаковская Маргарита любит своего гениального писателя - Мастера.

Москва - Ершалаим


Одна из самых интересных загадок «Мастера и Маргариты» - это время, когда происходят события. В романе нет ни одной абсолютной даты, от которой можно вести отсчет. Действие относят к страстной неделе с первого по седьмое мая 1929 года. Эта датировка приводит параллель с миром «Пилатовых глав», которые происходили в Ершалаиме 29 или 30 года в течение недели, которая впоследствии стала Страстной. «Над Москвой 1929 года и Ершалаимом 29-го стоит одна и та же апокалипсическая погода, одна и та же тьма надвигается на город греха грозовой стеной, одна и та же луна пасхального полнолуния заливает переулки ветхозаветного Ершалаима и новозаветной Москвы». В первой части романа обе эти истории развиваются параллельно, во второй, все более и более переплетаясь, в конце концов они сливаются воедино, обретая целостность и переходя из нашего мира в потусторонний.

Влияние Густава Майринка


Огромное значение на Булгакова оказали идеи Густава Майринка, произведения которого появились в России в начале XX века. В романе австрийского экспрессиониста «Голем» главный герой мастер Анастасиус Пернат в финале воссоединяется со своей возлюбленной Мириам «у стены последнего фонаря», на границе реального и потустороннего миров. Связь с «Мастером и Маргаритой» налицо. Вспомним знаменитый афоризм булгаковского романа: «Рукописи не горят». Скорее всего, она восходит к «Белому доминиканцу», где говорится:«Да, конечно, истина не горит и ее невозможно растоптать». Там же рассказывается о надписи над алтарем, из-за которой падает икона Божьей матери. Равно как и сожженная рукопись мастера, возрождающая Воланда из небытия, который восстанавливает истинную историю Иешуа, надпись символизирует связь истины не только с Богом, но и с дьяволом.

В «Мастере и Маргарите», как и в «Белом доминиканце» Майринка, для героев главным является не цель, а сам процесс пути - развитие. Только вот смысл этого пути у писателей разное. Густав, как и его герои, искал его в творческом начале, Булгаков стремился к достижению некоего «эзотерического» абсолюта, сути мироздания.

Последняя рукопись


Последняя редакция романа, которая впоследствии дошла до читателя, была начата в 1937 году. Автор продолжал работать с ней до самой смерти. Почему он не смог закончить работу над книгой, которую писал дюжину лет? Может, он полагал, что недостаточно осведомлен в вопросе, за который взялся, и его понимание иудейской демонологии и ранних христианских текстов было дилетантским? Как бы то ни было, роман практически «высосал» жизнь автора. Последним исправлением, которое он внес 13 февраля 1940 года, стала фраза Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?». Через месяц он умер. Последними словами Булгакова, адресованные роману были: «Чтобы знали, чтобы знали…».

Маргарита - главная героиня романа, возлюбленная Мастера. Ради любви готова на все. Она играет в романе очень важную роль. С помощью Маргариты Булгаков показал нам идеальный образ жены гения.

До встречи с Мастером Маргарита была замужем, мужа не любила и была полностью несчастлива. Повстречав Мастера, поняла, что нашла свою судьбу. Она стала его "тайной женою". Именно Маргарита назвала героя Мастером, прочитав его роман. Герои были счастливы вместе, пока Мастер не опубликовал отрывок из своего романа. Посыпавшиеся критические статьи, высмеивающие автора, и сильное гонение, начавшееся на Мастера в литературных кругах, отравили им жизнь. М клялась, что отравит обидчиков своего возлюбленного, особенно критика Латунского. На короткое время Маргарита оставляет Мастера одного, он сжигает роман и сбегает в психиатрическую лечебницу. Долгое время Маргарита корит себя за то, что оставила своего любимого одного в самую трудную для него минуту. Она плачет и сильно страдает, пока не встречает Азазелло. Он намекает Маргарите, что знает, где находится Мастер. За эти сведения она соглашается быть королевой на великом балу у Сатаны. Маргарита становится ведьмой. Продав свою душу, она получает Мастера. В конце романа она, как и ее возлюбленный, заслуживает покоя. Многие считают, что прототипом этого образа послужила жена писателя Елена Сергеевна Булгакова.

Из текста романа известны только её имя и отчество - Маргарита Николаевна. Красивая москвичка. Очень сильная и мужественная женщина. По роду занятий домохозяйка, проживает в центре Москвы, замужем за неким известным и богатым военным инженером, которого вовсе не любит, детей у них нет. Состоятельна, обитает в богатой квартире с прислугой. На момент основных событий романа ей 30 лет. В ходе сюжета романа влюбляется в писателя, которого называет мастером, исполняет роль королевы и хозяйки бала сатаны и в конце покидает мир в образе ведьмы и уходит вместе с мастером в место его последнего приюта.

По мнению булгаковедов, прототипом персонажа Маргариты - по одной версии - стала известная русская актриса начала XX-го века Мария Федоровна Андреева, по другой, более вероятной версии - Елена Сергеевна Булгакова, третья и последняя жена писателя, которую он называл: "Моя Маргарита". В книге о любви главных героев говорится так: "Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож! Она-то, впрочем, утверждала впоследствии, что это не так, что любили мы, конечно, друг друга давным-давно, не зная друг друга…". Не исключено, что первая встреча мастера и Маргариты в переулке у Тверской воспроизводит первую встречу Михаила Булгакова с Еленой после почти двадцатимесячной разлуки. 14 марта 1933 года Булгаков передал Елене доверенность на заключение договоров с издательствами и театрами по поводу своих произведений, а также на получение авторских гонораров. Елена Сергеевна печатала под диктовку все произведения писателя 30-х годов, она была его музой, его секретарём..

Мастер - москвич, по профессии бывший историк, человек высокообразованный, знающий несколько иностранных языков. Выиграв в лотерею крупную сумму денег, он смог посвятить всё своё время написанию романа о Понтии Пилате и истории последних дней жизни Иешуа Га-Ноцри..

МАСТЕР - герой романа М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита" (1928-1940). В многолюдном собрании лиц, населяющих роман, роль этого персонажа обозначена со всей определенностью. Глава, в которой с ним встречается читатель, названа "Явление героя". Между тем в пространстве сюжета М. занимает немного места. Он появляется в 13-й главе, когда вступили в действие все основные лица (кроме Маргариты), а некоторые уже его покинули. Затем М. надолго исчезает из повествования, чтобы снова объявиться только в 24-й главе. И наконец, участвует в трех заключительных главах (30-й, 31-й, 32-й). В мировой литературе трудно найти другое произведение, в котором бы герой столько времени находился "за кулисами" сюжета, дожидаясь своего "выхода". Мало соответствуют функции героя сами эти "выходы". В них по существу отсутствует какое-либо действие, что особенно заметно в сопоставлении с деятельной героиней романа, решившейся во имя любви к М. на поступки рискованные и отчаянные. Первый "выход" М. выливается в рассказ-исповедь о ом, что с ним произошло раньше: о романе, сочиненном и сожженном, о возлюбленной, найденной и потерянной, о заточении, сначала насильственном (арест), а потом добровольном (в клинике для душевнобольных). Дальнейшие перипетии героя целиком определяются другими лицами. Воланд "извлекает" его из больничной палаты, чтобы соединить с Маргаритой; Азазелло - "освобождает", отравив его, и освобожденный герой вместе со своей возлюбленной, ставшей тоже свободной, отправляются туда, где их ожидает вечный приют. Почти все события происходят с М, но им не производятся. Тем не менее он протагонист романа. Судьба М. и Маргариты соединяет разрозненные "эпизоди" повествования, скрепляя их сюжетно-событийно и/или символически. мастер маргарита булгаков образ

Герой Булгакова - человек без имени. От своего настоящего имени он отрекается дважды: сначала, приняв прозвище Мастера, которым его нарекла Маргарита, и потом, оказавшись в клинике профессора Стравинского, где пребывает как "номер сто восемнадцатый из первого корпуса". Последнее сопряжено, надо полагать, с литературной реминисценцией: отсылка к другому "заключенному" современной Булгакову романистики - Д-503, герою романа Е.И.Замятина "Мы", судьба которого имеет ряд совпадений с судьбой М. (Оба занимаются писательством, не считая себя писателями; у каждого есть возлюбленная, способная на мужественные поступки.) Семантика имени М. сложна для понимания и не поддается однозначному прочтению. Оставляя в стороне темный вопрос о происхождении этого имени, можно отметить, что в текстах Булгакова оно встречается несколько раз, всегда наделено эмфатическим смыслом и вместе с тем употребляется по меньшей мере непоследовательно. "Бедным и окровавленным мастером" называет Булгаков героя "Жизни господина де Мольера"; среди вариантов названия пьесы о Сталине (впоследствии "Батум") фигурирует "Мастер".

В символике романа имя М. возникает в противопоставлении писательскому ремеслу. Знаменитый ответ на вопрос Ивана Бездомного: "Вы писатель?" - "Я - мастер". Если принять во внимание, что перед этими словами шел разговор о романе про Понтия Пилата, сочиненном героем, то очевидна смысловая, ценностная модуляция. Герой оттого стал М., что его литературное занятие вышло за свои границы, превратилось в дело, которое он призван исполнить, на которое венчан, как король на царство. У М. даже есть корона - сшитая Маргаритой черная шапочка с желтой буквой "М". Тогда слово "мастер" означает "посвященный".

Образ М. являет собой развитие лирического героя Булгакова, связанного со своим творцом интимно-родственными отношениями и общей литературной родословной, на генеалогическом древе которой особо выделяются имена Гофмана и Гоголя. От первого герой Булгакова унаследовал звание "трижды романтического мастера", от второго - портретные черты (острый нос, свешивающийся на лоб клок волос) и роковое обстоятельство своей судьбы. В момент отчаяния М. сжигает сотворенный им роман, как Гоголь, уничтоживший второй том "Мертвых душ", как сам Булгаков, бросивший в огонь рукопись романа о дьяволе. По версии И.Л. Галинской, гипотетическим прообразом М. является украинский философ XVIII"Шв. Г.С.Сковорода, который, подобно герою Булгакова, при жизни не опубликовал ни одного из своих сочинений и в определенных обстоятельствах вынужден был притвориться сумасшедшим. Помимо того философская проблематика романа может рассматриваться как отражение философии Сковороды в некоторых важных ее пунктах.

В творчестве Булгакова образ М. соотносится с такими персонажами, наделенными автобиографическими чертами, как герой "Записок юного врача", Турбин ("Белая гвардия"), Мольер (романа и пьесы "Кабала святош"), Максудов ("Записки покойника"). Сюжетные параллели с последним наиболее очевидны. (На них в первую очередь обращают внимание комментаторы Булгакова.) Оба героя - мелкие служащие (один - редакции, другой - музея), ничем не примечательные в обыденной жизни. В обоих внезапно пробуждается писательское дарование. Тот и другой сочиняют роман, принесший им счастье и горе. Подобно Максудову, М., столкнувшись с "братьями по литературе", становится объектом травли. Обоим "на широком поле словесности" уготовано быть "литературными волками" (слова Булгакова, сказанные им о себе). Между тем сочинение Максудова опубликовано, его инсценирует Независимый театр. Роман М. не попал к читателям и духовно сломил его. Затравленный и гонимый, М. отрекается от своего творения, бросив рукопись в огонь.

Максудов сочиняет современный роман, описывая в нем события, очевидцем которых он был. М. наделен даром прозрения, способностью видеть историю двухтысячелетней давности такой, какой она была на самом деле. "О, как я угадал! О, как я все угадал", - восклицает М., когда благодаря Ивану Бездомному, запомнившему разговор с Воландом, он получает возможность сравнить описанное в романе с рассказом живого свидетеля.

В образ М. автор вложил свое понимание писателя и его жизненного предназначения. Для Булгакова писательство - теургия, но не в толковании Вл.С.Соловьева и русских символистов, которое подразумевало "восхождение" к "заоблачным тронам" и обратное жизнестроительное действие, оттуда производимое. Булгаковская теургия - это прозрение истины, ниспосланной свыше, которую писатель должен "угадать" и о которой обязан поведать людям, "чтобы знали…". ("Чтобы знали", - последние слова умирающего Булгакова, которые услышала его жена.) Концепция писателя, олицетворенная в образе М., принципиально отличается от доктрины символистов, согласно которой художественный дар предоставлял его носителю как бы индульгенцию. В стихотворении Ф.К. Сологуба "Я испытал превратности судеб" поэт, много грешивший в жизни, допущен апостолом Петром "внимать святое ликованье" только на том основании, что был поэтом. Для Булгакова пребывание поэтом или прозаиком само по себе еще ничего не означает. Все дело в том, как художник распорядился своим дарованием. Берлиоз, например, разменял свой талант на житейский комфорт и за это должен уйти в небытие. М. исполнил возложенный на него долг, но только наполовину. Он сочинил роман. Однако не выдержал его ноши, предпочел бегство и тем нарушил вторую часть своего предназначения: чтобы знали - узнанное им. (В этом срезе существенно сопоставление судеб М. и Иешуа Га-Ноцри, который имел возможность избежать креста, но ею не воспользовался.) Оттого-то М. "не заслужил света, он заслужил покой".

Трагический образ М., открытый русским читателем в конце 60-х, когда был впервые опубликован роман М.А.Булгакова, стал для отечественной интеллигенции олицетворением дилеммы эскапизма и героизма, символом выбора между этими двумя экзистенциальными возможностями.


Альтернативное прочтение романа М.А Булгакова «Мастер и Маргарита»


Женщина как нравственный ориентир на примере женских образов «Фауста» И.В.Гете и «Мастера и Маргариты» М.А.Булгакова.


Мужчины чем-то напоминают детей, не только в быту, а вообще в жизни, в частности в определении своих нравственных ориентиров. Они, подобно ребенку, очень часто проверяют нас на прочность, а себя на правильность своего поведения. «До каких пор можно шалить?»- словно спрашивают они. А мы отвечаем. И в какой-то степени на тонком душевном плане ведем их по жизни.

Все самое главное в жизни человека идет от матери, от женщины.

Жизненная позиция женщины всегда была нравственным ориентиром, тонким камертоном и проводником добра и света, справедливости и праведности, любви и милосердия. И это огромная ответственность на самом деле.

Но, к сожалению, современная женщина забывает об этом, переставая быть эталонным нравственным звуком, по которому настраивается весь сложный оркестр нашей жизни. Продав золотому тельцу и собственному ЭГО самые светлые стороны своего внутреннего существа, она деградирует вместе с обществом, которое ее порождает.

Это проявляется в каждом моменте нашей жизни.

Я хочу проследить это на примере литературы. Только на двух произведениях: «Фауст» И.В.Гете и «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова. Положительных героинь этих произведений зовут одинаково – Маргарита.

Их сравнивали уже не раз и не на таком уровне, но мне хочется избежать академичности литературоведения и посмотреть на них с точки зрения читательницы и просто женщины, озабоченной процессом жуткой и неумолимой деградации в обществе священного женского начала.

Меня уже при первом чтении романа что-то смутило в героине Булгакова, было одно очень странное ощущение, как будто я почему-то споткнулась на страницах, описывающих знакомство Мастера и Маргариты. Что-то в нем было не так. В первый момент не хотелось углубляться, так упоителен был сам роман. Но что-то точно зацепилось за классическое восприятие и понимание женского образа и требовало разгадки и возвращения.

Как-то не вязался он ни с образом Лизы Калитиной, ни с Сонечкой Мармеладовой, ни тем более, с Наташей Ростовой. И даже раздираемая противоречиями Анна Каренина воспринималась как-то ближе, без натяжки.

А с Маргаритой все было по-другому. Примитивнее что ли. Эмансипированнее. И почему-то менее симпатично. Что же было не так?

Я представила себе женщину, которая, чтоб привлечь внимание потенциального «любовника», нарочно покупает отвратительные желтые цветы. Не потому что они ей понравились, и не для того, чтоб утешить себя в одиночестве, а именно потому, что она вышла на охоту! Чтоб ее заметили.

Это как флаг для всеобщего обозрения, тревожный сигнал страдания, которое якобы раздирает ее душу. «Она несла в руках отвратительные, тревожные, желтые цветы. Черт их знает, как их зовут, но они первые почему-то появляются в Москве.

И эти цветы очень отчетливо выделялись на черном ее весеннем пальто. Она несла желтые цветы! Нехороший цвет!». «Повинуясь этому желтому знаку, я тоже свернул в переулок и пошел по ее следам».

Ну, потом вы помните, что она заговорила первой, спросила, нравятся ли ему цветы, он сказал, что нет, и она бросила их в канаву..

Он их поднял, протянул, она оттолкнула, усмехнувшись, вынула из его рук и вновь бросила их на мостовую, «затем продела свою руку в черной перчатке с раструбом в мою, и мы пошли рядом».

А он «неожиданно понял, что всю жизнь любил именно эту женщину!..

Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих!

Так поражает молния, так поражает финский нож!»

Вам не кажется странной эта лексика и сама эта сцена?

Не вызывает ли она у вас какого-то внутреннего сопротивления?

Мне лично, она кажется нарочитой и странной. Булгаков писатель глубокий и слов на ветер не бросает.

И если кто-то думает, что Маргарита не охарактеризована им вполне однозначно и даже без особой симпатии, тот, мне кажется, читает Булгакова невнимательно!

А все потому, что писатель показывает нам уже не совсем чистое и не ангельское создание, а женщину, умудренную горьким опытом неудачного брака. В этой сцене перед нами потенциальная ведьма, блудница, охотница, которую Азазелло не составило труда уговорить стать королевой на бале сатаны.

Что-то нечистое было уже изначально в этой их встрече.

Маргарита не была одинока в буквальном смысле слова, она жила с другим человеком и вышла нарочно с желтыми цветами, чтоб мастер ее нашел, иначе отравилась бы, потому что жизнь ее пуста. И Мастер жил с этой…, ну этой, как ее…, Варенькой, Манечкой… «еще платье полосатое»…

Вот вам и Мастер – писатель, знаток человеческих душ, автор романа о Понтии Пилате… И такое равнодушие к Манечке… А он ведь жил с ней…

Наконец, я нашла то, что меня невольно расстроило и задело в романе.

Они оба уже в тот момент своей встречи оба были нечисты, не совсем порядочны и очень условно несчастны, чтоб отравиться от безнадеги.

К слову, Маргарита жила неплохо по тем временам. Помните, чулочки, платья своей работнице Наташе дарит. Живет в прекрасной квартире.

«Я стала ведьмой от горя и бедствий…» – пишет она в прощальном письме своему ничего не подозревающему, по-видимому, доброму к ней мужу. Есть в этих строчках что-то пошло театральное, надуманное.

Что-то не вяжется, не складывается в стройную картину страдающей положительной героини, жертвующей собой ради любимого.

Похоже, она вообще особо не расстроена по поводу того, что продает свою душу дьяволу. Вспомните, с каким удовольствием Маргарита натирается кремом, ощущая свою молодость и красоту, и летит, свободная и невидимая на бал, где соберутся все самые страшные негодяи планеты.

Это принесет, конечно, ей некоторые страдания, вроде царапин на лбу и распухшего колена, к которому прикладываются убийцы.

Но назвать это подвигом во имя любви… как-то язык не поворачивается…

Она и за Фриду просит не потому, что так милосердна и добра, а совсем по иной причине.

«Я попросила за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир. Она верит в мою мощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь».

Это она о ком? О бедной Фриде, страдающей от вида платка, которым удушила своего ребенка, или о себе, своем собственном покое?

Ее и Мастер изначально интересует лишь как способ выйти из тоски.

Она уже тогда при их первой встрече ведет себя как уверенная в себе женщина, властно спешащая взять в оборот беспомощного и слабовольного писателя. «Она сулила славу, она подгоняла его и вот тут-то стала называть мастером.

Она дожидалась этих обещанных уже последних слов о пятом прокураторе Иудеи, нараспев и громко повторяла отдельные фразы, которые ей нравились, и говорила, что в этом романе ее жизнь».

Именно она настаивает, чтоб Мастер отнес свой роман в издательство. Она жаждет славы.

Но роман не напечатали.

«Что я помню после этого? … осыпавшиеся красные лепестки на титульном листе и еще глаза моей подруги. Да эти глаза я помню».

Что же такое могло быть в этих глазах?

Осуждение, разочарование, презрение?

И это тогда, когда ему так необходима была ее поддержка.

А потом «настали безрадостные дни… теперь мы больше расставались, чем раньше. Она стала уходить гулять.

А со мной случилась оригинальность… меня завелся друг…». Друг этот впоследствии донесет на Мастера и поселится в его квартире.

Но ведь этого могло бы и не произойти, если бы она, его любимая женщина, была менее тщеславной и более чуткой.

Она тоже, как фаустовская Маргарита в Мефистофеле, почувствовала в Алоизии Могарыче подлого человека, но позволила Мастеру с ним сблизиться. «Делай, как хочешь…».

А потом, когда деньги, выигранные Мастером, подошли к концу, а виденья и страх темноты стали овладевать его сознанием, Маргарита предложила ему на последние десять тысяч отправиться к морю и забыть все плохое. «Она была очень настойчива… сказала, что сама возьмет мне билет. Тогда я вынул все свои деньги, то есть около десяти тысяч рублей, и отдал ей.

Зачем так много? – удивилась она.

Я сказал что-то вроде того, что боюсь воров и прошу ее поберечь деньги до моего отъезда. Она взяла их, уложила в сумочку, стала целовать меня и говорить, что ей легче было бы умереть, чем покидать меня в таком состоянии одного, но что ее ждут, что она покоряется необходимости, что придет завтра…»

Странно, правда? Скользкие какие-то моменты. И почему это ей срочно куда-то понадобилось. И почему она вообще до сих пор не ушла от своего мужа, если так любила мастера. Ведь у нее не было детей. Значит, ее держало что-то иное.

Может быть, наличие чулочков и черных бархатных туфелек с пряжками?

После исчезновения Мастера, Маргарита проникается злобой и мстительностью к виновникам его (а точнее ее) несчастий, получив власть от Воланда, она крушит и ломает все в жилищах ненавистных литераторов.

Может в этом возмездии и присутствует некая очищающая сила, но есть и дикая необузданная и агрессивная страсть к разрушению, которая, похоже, ее совсем не тяготит.

Она с удовольствием ужинает у сатаны после ежегодного бала разной нечисти, где была хозяйкой, ведет развязную беседу, пьет спирт, жадно глотает икру.

«После второй стопки, выпитой Маргаритой, свечи в канделябрах разгорелись поярче… Кусая белыми зубами мясо, Маргарита упивалась текущим из него соком.

А скажите, - обратилась Марго, оживившаяся после водки, к Азазелло, - вы его застрелили, этого бывшего барона?

Не желала бы я встретиться с вами, когда у вас в руках револьвер, - кокетливо поглядывая на Азазелло, сказала Маргарита».

Как-то не вяжется все это с образом женщины, которая понимает, с кем имеет дело. Похоже, ей самой все это очень нравится и возбуждает. Это ее среда.

А сколько властной силы звучит в ее последней просьбе к Воладну:

«Я хочу, чтоб сейчас же, сию секунду, вернули моего любовника, мастера, - сказала Маргарита, и лицо ее исказилось судорогой». Королева Марго.

Ни много, ни мало.

И она счастлива, что вступила в сделку с дьяволом.

«Я ведьма и очень этим довольна! Мой единственный, мой милый, не думай ни о чем. Тебе слишком много пришлось думать, и теперь я буду думать за тебя! И ручаюсь тебе, ручаюсь, что все будет ослепительно хорошо», - обещает она ему.

Да, уж! Хорошо…

Мне кажется, что Маргарита никогда по-настоящему не любила Мастера.

Иначе она не позволила бы ему стать тем, кем он стал, по существу, погубив в себе творца. Слабым, усталым и полностью опустошенным человеком. Что его ждет в маленьком тихом доме, где ему уготован покой, где вечно цветут вишни, и нет ни одной живой души, кроме Маргариты, которая даже не даст ему думать самостоятельно, а будет это делать за него?

Мастеру не был дарован свет, то, к чему стремится душа каждого художника. Ему был дарован покой.

А что такое покой для писателя? Это смерть, забвение.

Это тупик, остановка, когда ничего уже не надо, никуда не хочется стремиться, незачем жить. И это не спасение для него, а мука, настоящая мука, из плена которой когда-то хотел избавиться Фауст, потому что ему не хватало живого дыхания жизни в пыльной академичности замкнутого кабинета.

Он продал свою душу Мефистофелю ради познания жизни, ради смелой и дерзостной высокой цели, ради настоящих живых страданий. И это привело его к тому самому свету, которого он искал, несмотря даже на то, что поступки его погубили Маргариту (Гретхен).

И хотя многие критики, сравнивая двух Маргарит, говорят об их праведности и жертвенности во имя любви, это, увы, касается их в совершенно разной степени. Я не могу поставить их рядом. Слишком велика нравственная пропасть между двумя этими женщинами.

И дело тут не только во временных и пространственных различиях, а гораздо глубже. Оно в целом комплексе нравственных понятий и мотивов, которыми руководствуются они в жизни.

Гретхен бедная девушка, после смерти отца и младшей сестрички, которая была полностью на ее попечении, стала единственной опорой матери.

Она трудится с утра до вечера, жизнь ее и помыслы скромны и чисты.

Она не ноет о своих страданиях, хотя разве можно их сравнить с «благополучными» муками московской Маргариты?

Она, действительно, как камертон, тонко чувствует подлость, сразу угадывая в Мефистофеле человека с черной энергетикой, и предупреждает об этом Фауста. Ей свойствена высокая требовательность к себе, когда она думает о своей грешной связи с Фаустом и невозможности отказаться от чувства, поглотившего ее целиком, и страдает Гретхен по-настоящему. Молодость и неопытность не могут служить оправданием ее поступка, она жаждет его искупить, именно поэтому отказывается бежать из тюрьмы вместе с возлюбленным.

Посылом булгаковской Маргариты тоже была любовь, но любовь какая-то иная…Скорее любовь-обладание, любовь-поглощение, и страдание, стремление к наслаждению этим страданием.

Она любит не Мастера, а себя в Мастере, свою боль, свою тоску, свою жертвенность. А впрочем, ее жертвенность приносит ей удовольствие.

Она ближе к Воланду, чем к Мастеру, в какой-то степени, можно сказать, его детище. И думаю, доконает Мастера в том тихом домике. Убьет своим властным и капризным характером остатки его живого ума.

В потоке лунного света они будут являться Ивану Бездомному так: Т«непомерной красоты женщина выводит к Ивану за руку пугливо озирающегося обросшего бородой человека… Это - тот номер сто восемнадцатый…»

Так Мастер потеряет даже свое высокое звание Мастер, став номером сто восемнадцать, пугливо озирающимся по сторонам.

Вот вам и роман о великой любви!

Мне кажется, настоящая любовь не терпит предательства высоких порывов души, она чиста и бескорыстна, в ней отсутствует рассудочность.

Но Булгаков настоящий художник, прозорливо проникающий в самые тайные причинно-следственные связи жизни, не мог не уловить этого неумолимого процесса, который постепенно разрушает в нашем мире духовность высокого женского начала.

Света не был удостоен Мастер, но не удостоена его и жертвующая Маргарита.

А вот Гретхен, усыпившая до смерти свою мать, чтоб только беспрепятственно встречаться со своим возлюбленным Фаустом, ставшая причиной гибели своего брата, пытавшаяся утопить своего новорожденного ребенка, она все же силой творческого воображения Гете поднята из мрака.

И она прощена небом. И не просто прощена, а возвышена. Хотя на первый взгляд ее грехи намного тяжелее грехов Марго. Но все дело в том, что Гретхен - чистое и светлое создание и, в отличие от Маргариты, действительно страдающее от двойственности страшного своего положения.

И когда Фауст пытается ее спасти и вывести из тюрьмы, отказывается, лишь молит его, чтоб он спас их дочь, которая еще не успела утонуть. Она предпочитает погибнуть и тем самым искупить свой страшный грех.

Маргарита Булгакова, даже умерев и зная об этом, все тщит себя надеждой, вечно наслаждаться покоем и властью над бедным опустившимся и бесцветным мастером в уютном домике на краю света.

Чем-то очень похожа она на современную женщину. Роман Булгакова был закончен в 1940 году, когда вопросы феминизации и эмансипации и общего духовного оскудения высокой женственности были еще не так актуальны, как сейчас.

И что же нас ждет в свете всего вышесказанного, если мы попытаемся двинуться дальше в своих фантазиях.

Что нас ждет в эпоху тотального поиска удовольствий и подмены истинных чувств суррогатами отношений? Какие «маргариты» и какие «мастеры»?

А, может быть, мы движемся к однополой любви и глобальному клонированию человеческих душ?

Гениальность М.А. Булгакова, написавшего действительно великий и страшный роман, заключается в том, что уже в 1940 году он знал и чувствовал, о чем следует предупредить и предостеречь человечество.

Но слишком тонкая и слишком опасная была эта грань между мраком и светом в новой советской России, и слишком тяжела личная судьба Булгакова, чтоб он мог закончить свой роман на такой же оптимистической и прекрасной ноте, как Гете закончил «Фауста».

Дух зла Мефистофель повержен, так и не сумев овладеть душой творца:

Спасен высокий дух от зла

Произволеньем божьим:

Чья жизнь в стремлениях прошла,

Того спасти мы можем.

А за кого любви самой

Ходатайство не стынет,

Тот будет ангелов семьей

Радушно в небо принят.

И стоит ли говорить, что Маргарита Гете в конечном итоге воплощает в финале «Фауста» образ «вечной женственности», деву Марию, спасающую и дарующую свет своему Фаусту?

Чего, увы, не скажешь и не угадаешь в финальной Маргарите, всего лишь «непомерно красивой женщине», в весеннее праздничное полнолуние приводящей под руку в тревожные сны Ивана своего пугливого бородатого Мастера.

Когда книга заставляет тебя задуматься о твоей собственной судьбе и твоем женском предназначении, это великая книга.

Нам нужно только научиться внимательно ее читать и пропускать через свое сердце.

Очень интересно, что, читая роман Булгакова “Мастер и Маргарита”, читатель долгое время не может понять, почему произведение названо именно так. Ведь эти герои появляются лишь ближе к середине романа. Впервые образ Маргариты вырисовывается из рассказа мастера о своей возлюбленной.
Иван Бездомный встретился с мастером в сумасшедшем доме. Всю ночь герои пробеседовали, и мастер рассказал историю своей жизни. Неожиданно в его рассказе появилась “Она”: “Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы… Эти цветы очень отчетливо выделялись на черном ее весеннем пальто… И меня поразило не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!”.
Маргарита была невероятно одинока до встречи с мастером. И именно в тот день она вышла с желтыми цветами, чтобы мастер, наконец, нашел ее. Между героями сразу же вспыхивают сильные, страстные чувства. Но их любовь несет на себе печать тревоги, обреченности. Желтые цветы Маргариты как бы сигнализируют об опасности. Об этом же говорят и ощущения мастера: “Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож!”.
Маргарита вдохновила мастера на продолжение работы над романом. Героиня создавала в подвальчике своего возлюбленного уют, читала и перечитывала готовые отрывки романа. Именно она и назвала героя “мастером”. Здесь явно чувствуется, что в образе Маргариты есть черты жены Булгакова – Елены Сергеевны. Она также вдохновляла писателя на работу над его великими произведениями, была с ним всегда рядом, разделяла горести и радости.
Маргарита убеждала мастера, что свет должен увидеть его роман, и произведение, в конце концов, было напечатано. Тогда и начались все несчастья. Критика безжалостно нападала на автора романа о Понтии Пилате. Не выдержав этого, мастер начал сходить с ума. Но и в эти тяжелейшие моменты Маргарита была рядом со своим возлюбленным. Она переживала каждую “хулительную” статью с такой же болью, как и мастер, жаждала отравить самого безжалостного критика – Латунского.
Позднее Маргарита никак не могла простить себе, что посмела в одну ночь оставить мастера одного. Именно тогда он сжег свой роман и попал в клинику. Для героини мастер был утерян, по ее мыслям, навсегда. Маргарита не могла смириться и просто забыть своего возлюбленного. Она была верна ему и себе. Об этом говорит сам автор: “Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви… За мной, читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!”
В главе 19 мы более подробно узнаем о возлюбленной мастера. Героиня вышла замуж в девятнадцать лет за человека хорошего, богатого, порядочного, обожающего свою жену. Но ни одного дня Маргарита не была счастлива. Автор восхищается и удивляется своей героине: “Что же нужно было этой женщине?! Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонечек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весной мимозами?” В дальнейшем, тема ведьмовства образа Маргариты получит свое развитие.
Героиня готова на все, чтобы вернуть своего мастера. Так, Маргарита после знакомства с Азазелло становится настоящей ведьмой и оказывается королевой на балу у Сатаны. Воланд, видящий насквозь всех и каждого, недаром выбрал хозяйкой своего бала именно Маргариту. Оказывается, что она являлась потомком одной известной королевы. И королевская кровь дает о себе знать: героиня очень горда, честна, благородна. Она не стала просить после бала законной награды, а затем, получив шанс загадать любое желание, просит за детоубийцу Фриду.
Возвратив благодаря Воланду своего мастера, Маргарита готова быть с ним до конца, не смотря на то, что душевная болезнь сильно изменила ее любимого. Героиня вновь готова идти за мастером, быть с ним каждую минуту жизни.
Очень интересно, что в Маргарите сочетаются черты святой и ведьмы. С одной стороны, ее самоотверженная любовь, верность мастеру восхищают. Ситуация с Фридой говорит о добром сердце Маргариты, ее отзывчивости на чужую боль. Но, с другой стороны, она согласилась стать ведьмой, то есть оказаться частью нечистой силы. Героиня безжалостна к врагам мастера. Я думаю, ни у кого не вызывает сомнения, что она убила бы критика Латунского, если бы тот оказался дома в момент разгрома его квартиры.
После смерти, освободившей героев, ведьмовское косоглазие Маргариты исчезло, лицо ее посветлело. Она больше не была ведьмой, но, как и мастер, не заслужила света, а лишь вечного покоя вместе со своим возлюбленным.
Образ Маргариты, без сомнения, является одним из главных в романе. Он отличается большой сложностью, неоднозначностью и, вместе с тем, удивительной красотой.

Сочинение по литературе на тему: Образ Маргариты в романе М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита”

Другие сочинения:

  1. Судьба – загадка, решение которой человечество пытается найти с давних времен. В жизни каждого человека может наступить момент, когда он захочет узнать или даже предопределить свою судьбу. Иногда у человека может появиться выбор: либо изменить свою жизнь, рискуя заплатить за Read More ......
  2. Булгаков написал гениальный роман “Мастер и Маргарита”. Этот роман несколько раз редактировался. Роман разделен не две части: библейская история и любовь Мастера и Маргариты. Приоритет простых человеческих чувств над любыми социальными отношениями Булгаков утверждает самим романом. Михаил Афанасьевич проигрывает в Read More ......
  3. В первоначальном варианте роман “Мастер и Маргарита” был историей современных Фауста и Маргариты, рассказанной Булгаковым. А если так, то это история необыкновенной любви, преступившей законы общества, поисков истины и того мгновения, которое должно по красоте своей затмить все, мгновения, за Read More ......
  4. За свою недолгую жизнь М. А. Булгаков написал много замечательных произведений, таких как “Роковые яйца”, “Собачье сердце”, “Похождения Чичикова”. Самое великое среди них – роман “Мастер и Маргарита”, написанный в 1928-1940 годах. Центральный образ в романе – образ Маргариты, ведь Read More ......
  5. Над романом “Мастер и Маргарита” М. Булгаков работал в течение двенадцати лет. Этот роман является вершиной его творчества. Произведение долгое время находилось в рукописях и при жизни автора не было опубликовано. В романе прослеживаются три главные линии: Москва в 20-30-е Read More ......
  6. Роман Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита” – одно из наиболее значительных произведений мировой литературы XX века. “Мастер и Маргарита” – произведение, раздвинувшее границы жанра романа, где автору впервые удалось достичь философского и сатирического начала. События начинаются “однажды весной, в час Read More ......
  7. Маргарита – она играет в романе очень важную роль. Это красивая Москвичка, возлюбленная Мастера. С помощью Маргариты Булгаков показал нам идеальный образ жены гения. Когда встретила Мастера была замужем, но мужа не любила и была полностью несчастлива. Тогда поняла что Read More ......
  8. Полет Маргариты над Москвой кажется мне одним из самых ярких и динамичных эпизодов романа. Цель Маргариты – встреча с Воландом, но перед этим ей разрешают полетать над городом, чтобы привыкнуть. Маргариту охватывает удивительное чувство полета, порывы ветра раскрепощают как мысли, Read More ......
Образ Маргариты в романе М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита”

Просмотров